Kaazhchayekanitha njan varunnu yen jeevitham, Innu yaagamekan althara munnilay ekidunnu, Yen jeevane en jeeva naadha.
എൻ ജീവഭാരവും മിഴിനീർ കണങ്ങളുംഉയരുന്ന കാസയിൽ ഏകിടാം ഞാൻ (2)ഈ യാഗ വേദിയിൽ നിറയുന്ന സ്നേഹം നീകനിവാർന്നു നൽകേണമേ (2) Manglish Lyrics (Transliteration) For those who find it easier to read in English script:
Mentioning "tears" (Mizhineer) and "burdens" (Jeevabhara) suggests that the singer finds solace by placing their sorrows in the Eucharistic chalice.
The opening lines emphasize that the devotee is not just giving a physical offering but their very life ("En Jeevane") to the Master.
En jeeva bharavum mizhineer kanangalum, Uyarunna kaasayil ekidam njan. Ee yaaga vediyil nirayunna sneham nee, Kanivarnnu nalkename. Meaning and Spiritual Significance
Below are the lyrics in the native Malayalam script for those who wish to follow along during prayer or worship:
Kaazhchayekanitha njan varunnu yen jeevitham, Innu yaagamekan althara munnilay ekidunnu, Yen jeevane en jeeva naadha.
എൻ ജീവഭാരവും മിഴിനീർ കണങ്ങളുംഉയരുന്ന കാസയിൽ ഏകിടാം ഞാൻ (2)ഈ യാഗ വേദിയിൽ നിറയുന്ന സ്നേഹം നീകനിവാർന്നു നൽകേണമേ (2) Manglish Lyrics (Transliteration) For those who find it easier to read in English script: kazhchayekanitha njan varunnu lyrics malayalam
Mentioning "tears" (Mizhineer) and "burdens" (Jeevabhara) suggests that the singer finds solace by placing their sorrows in the Eucharistic chalice. En jeeva bharavum mizhineer kanangalum
The opening lines emphasize that the devotee is not just giving a physical offering but their very life ("En Jeevane") to the Master. Kaazhchayekanitha njan varunnu yen jeevitham
En jeeva bharavum mizhineer kanangalum, Uyarunna kaasayil ekidam njan. Ee yaaga vediyil nirayunna sneham nee, Kanivarnnu nalkename. Meaning and Spiritual Significance
Below are the lyrics in the native Malayalam script for those who wish to follow along during prayer or worship: