Maraming Pinoy ang mas gustong manood ng Kung Fu Hustle sa bersyong Tagalog dubbed dahil sa mga sumusunod na dahilan:

Kakaibang Katatawanan: Ang pag-dub sa Tagalog ay hindi lamang simpleng pagsasalin ng salita. Madalas ay dinadagdagan ito ng mga lokal na hirit, kolokyalismo, at mga biro na tanging mga Pinoy lamang ang makakaintindi. Dahil dito, nagiging mas relatable ang bawat punchline ni Stephen Chow.

Si Stephen Chow ang nagsilbing direktor, manunulat, at bida sa pelikulang ito. Kilala si Chow sa kanyang istilo na kung tawagin ay mo lei tau, o isang uri ng slapstick at absurdist comedy. Ang Kung Fu Hustle ay hindi lamang isang katatawanan; ito ay isang pagpupugay sa mga classic martial arts films noong 1970s, hinaluan ng makabagong CGI at mala-cartoon na aksyon.

Bagama't nakakaaliw na maghanap ng libreng kopya online, mahalaga pa rin na suportahan ang mga orihinal na creators. Ang panonood sa mga legal na paraan ay nagsisiguro na mas marami pang de-kalidad na pelikula ang magagawa at ma-dub sa ating wika sa hinaharap.